Super Dimension Century Orguss – 01
Y al fin terminé con el primer capítulo de este clásico. Espero que les guste y lo disfruten.
Como ya había comentado anteriormente, es la versión de ILA solo que con sus subs traducidos al español. Así que toda la parte de ripeo, encode es trabajo de ellos. Yo sólo me dediqué a traducir, y darles estilos a los subs en el Aegisub.
EDIT: Después del leer más hay también un parche para la V2.
El subteniente Kei Katsuragi es piloto de combate. Su misión es proteger una nueva bomba mientras se está activando. El artilugio es una Bomba de Oscilación Espacio-Tiempo. Los planes salen mal, Kei intenta parar la bomba, la desconfigura y se apaga, revolviendo completamente el tiempo, el espacio y las dimensiones. La serie continua con las aventuras de Kei en esta nueva dimensión, después de ser recogido por Emaan, un grupo de tecno-gitanos, y de sus intentos por restablecer el tiempo y las dimensiones. También trata la historia de amor con una linda Emaan, Mimsy.
Fuente Frozen Layer.
La verdad espero que les haya gustado. Sé que no es perfecto, por eso es bienvenida cualquier critica, siempre que sea constructiva para mejorar.
PD: Si los subtítulos no les llega a cargar como en las fotos avisen que subo la font para que la instalen y se reproduzca como corresponde.
EDIT: Un parche para una V2 del capítulo 1. Uno pequeños typos que encontré.
Parche V2
La forma de usarlo es sencilla. Descomprimen el contenido del .zip y ejecutan el archivo .bat. Les creará un nuevo archivo del capítulo, sólo les queda borrar el viejo y dejar el nuevo que les crea el parche con los cambios correspondientes. Sí, maravillas del MKV.
El archivo original tienen que tener el mismo nombre con el que lo subí, si lo cambiaron les dejo cómo se llamaba para que lo vuelvan a cambiar.
[ILA&ME]Super_Dimension_Century_Orguss – 01.mkv.
El parche les va a crear uno nuevo con el siguiente nombre: [ILA&ME]Super_Dimension_Century_Orguss – 01V2.mkv
Saludos.




ayer vi el primer capitulo de Orguss, lo quería ver hace tiempo, gracias por traducirlo debe ser mucho trabajo. ojala puedas subir los capitulos restantes.
Gracias y saludos.
pd: no tuve problemas con los archivos
Qué bueno es leer algún comentario, jaja.
Me alegró que te haya gustado. La verdad vengo atrasado dos semanas, pero en la semana voy a tratar de terminar lo que me queda del 3 y, si puedo, sacarlo junto con el 4. Doble release para compensar la espera.
Saludos!